Edvard Fredin
Edvard Fredin | |||
---|---|---|---|
Født | 8. juni 1857[1] Kungsholm[1] | ||
Død | 27. juni 1889[1] (32 år) Södertälje stadsförsamling[1] | ||
Beskjeftigelse | Oversetter, skuespiller, lyriker, journalist, skribent | ||
Far | Nils August Fredin[1] | ||
Nasjonalitet | Sverige | ||
Gravlagt | Norra begravningsplatsen (1889–)[2] | ||
Edvard Fredin (født 8. juni 1857 i Stockholm, død 27. juni 1889¹ i Södertälje) var en svensk lyriker, dramatiker, skuespiller, teateranmelder og oversetter. Han var sykelig alt fra barndommen og gikk bare på skole de fem første årene, siden fikk han hjemmeundervisning. Allerede som barn skrev han dikt, og han ønsket å bli dikter.
I 1884 gav han ut en samling med gjendiktninger fra forskjellige språk, Skilda stämmor, som ble svært godt mottatt.
Fredin skrev den svenske teksten til Marseillaisen 1889 og er mest kjent for sin frie oversettelse av Alfred Tennysons dikt Nyårsklockan («Ring, klocka, ring», original Ring Out Wild Bells), som var med i hans samling fra 1884. Den svenske teksten finnes her: Nyårsklockan. Fredin er også kjent for diktsyklusen «Vår Daniel» om den svenske presten Daniel Buskovius som ble svensk nasjonalhelt etter å ha hærtatt Idre og Särna for den svenske kronen i 1644.
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ a b c d e Svenskt biografiskt lexikon, «N Edvard Fredin», Svensk biografisk leksikon-ID 14441[Hentet fra Wikidata]
- ^ Svenskagravar.se, «Fredin, NILS EDVARD», besøkt 5. juni 2017[Hentet fra Wikidata]
Litteratur
[rediger | rediger kilde]- Ny svensk historia, Oscar II och hans tid, 1872-1907, Erik Lindorm 1936 s.245
Eksterne lenker
[rediger | rediger kilde]- (en) Edvard Fredin – kategori av bilder, video eller lyd på Commons
- (sv) Edvard Fredin i Svensk Filmdatabas